Kamus Bahasa Jambi Lengkap, “Cantik” Sampai “Terima Kasih”


Jambi Seru, Jambi – Kamus Bahasa Jambi ini disusun secara berkala oleh tim Jambi Seru. Bahasa Jambi adalah rumpun bahasa melayu. Logat atau dialeknya hampir sama dengan bahasa-bahasa melayu pada umumnya.


Kecenderungannya, bahasa Jambi lebih dekat ke bahasa Palembang, menggunakan huruf “o” pada kata tertentu. Seperti “apa kabar” jadi “apo kabar” dan “terima kasih” jadi “terimo kasih”.

Panggilan sayang bahasa jambi ==> sayang, dindo, cinto dan ada banyak variasi lain merujuk pada bahasa melayu Jambi.

(Update Kamus Bahasa Jambi Kamis 31 Agustus 2023)

Medsos Twitter Fanspage Facebook Instagram TikTok Jambi Seru

Berikut kamus bahasa Jambi yang sering dipakai sehari-hari, versi redaksi Jambiseru.com (Penjabaran kata bisa dilihat di bagian paling bawah kamus ini):

Panggilan sayang atau ungkapan sayang dalam bahasa Jambi, ada beragam macam. Di antaranya :

Dindo (biasa dipakai untuk orang dekat lebih muda atau kekasih perempuan), Kando (biasa dipakai untuk orang dekat lebih tua atau kekasih pria), Cinto, Sayang.

A

bahasa jambi abang

==> abang, kando, wo/uwo


Contoh pengunaan kalimat : “Kando sayang dindo (Abang sayang dinda)”


Istilah Abang terkait :


– Abang 


– Kando


bahasa jambi abad

==> abad, zaman


bahasa jambi abadi

==> selamo-lamonyo


bahasa jambi abdi

==> anak buah, pelayan


bahasa jambi abjad

==> uruf


bahasa jambi aborsi

==> gugur


bahasa jambi abortus

==> gugur


bahasa jambi absen

==> absen


bahasa jambi absensi

==> absensi


bahasa jambi abrasi

==> longsor


bahasa jambi abu

==> abu


bahasa jambi acak / acak-acak

==> kacau / kacau gendum / kacau balau


bahasa jambi ancang / ancang-ancang

==> siap / siap-siap


bahasa jambi acap

==> sering


bahasa jambi acar

==> acar


bahasa jambi acara

==> acara


bahasa jambi acuh

==> cuek


bahasa jambi ada / ada-ada

==> ado / ado-ado


bahasa jambi adalah

==> adolah


bahasa jambi adab

==> adab


bahasa jambi adat

==> adat


bahasa jambi adem

==> sejuk


bahasa jambi adegan

==> adegan


bahasa jambi adil

==> adil


bahasa jambi adinda

==> adindo


bahasa jambi adik

==> adek, dindo


bahasa jambi adopsi

==> angkat / pungut


bahasa jambi adu

==> antuk / adu


bahasa jambi aduk

==> aduk / kacau / kocok


bahasa jambi adzan

==> azan


bahasa jambi afdol

==> pas, suai


bahasa jambi agama

==> agamo


bahasa jambi agamis

==> agamis, alim


bahasa jambi agak

==> agak


bahasa jambi agas

==> agas


bahasa jambi agen

==> agen


bahasa jambi agresif

==> lincah


bahasa jambi air

==> aek, ayek


Bahasa jambi aja

==> bae


bahasa jambi akal

==> utak/otak


bahasa jambi akibat

==> jadi / akibat


bahasa jambi “aku cinta kamu”

==> aku cinta kamu


bahasa jambi aku kangen kamu

==> aku rindu kamu


bahasa jambi aku

==> aku, awak, sayo


bahasa jambi aku rindu kamu

==> aku rindu kamu


bahasa jambi aku suka kamu

==> aku suka kamu, aku sir kamu


bahasa jambi aku sayang kamu

==> aku sayang kamu


bahasa jambi ambil

==> ambek


bahasa jambi ambyar

==> ancur (hancur)


bahasa jambi ampas

==> ampas


bahasa jambi ampuh

==> paten, matan


bahasa jambi amuk

==> ngamuk


Bahasa jambi anak

==> budak, budak kecik


Bahasa jambi ancam

==> ancam / awas


Bahasa jambi aniaya

==> sikso


bahasa jambi anjing

==> anjing


bahasa jambi angin

==> angin


bahasa jambi angka

==> angko


Bahasa jambi angpaw

==> angpao


bahasa jambi antara

==> antaro


Bahasa jambi apa

==> apo


Bahasa jambi api

==> api


Bahasa jambi “apa kabar”

==> apo kabar


Bahasa jambi apes

==> sial


bahasa jambi arab

==> arab


bahasa jambi arti (artinya)

==> arti (artinyo)


bahasa jambi asap

==> asli


bahasa jambi asli

==> asli


bahasa jambi aspal

==> aspal


bahasa jambi asmara

==> cinto


bahasa jambi asrama

==> pondok, mess


bahasa jambi asyik

==> ladas, asyik


bahasa jambi atap

==> atap, bumbung


bahasa jambi atur

==> atur


bahasa jambi ayah

==> bapak, pak


bahasa jambi azab

==> azab


B

bahasa jambi babi

==> jukut, celeng, babi


bahasa jambi baca

==> baco


bahasa jambi bacot

==> ngota


bahasa jambi bacok

==> kapak, bacok


bahasa jambi bagaimana kabarmu

==> cam mano kabar awak


bahasa jambi bagi

==> bagi


bahasa jambi bagus

==> bagus, elok


bahasa jambi bagus sekali

==> bagus nian, elok nian


bahasa jambi baik

==> baek


bahasa jambi baju

==> baju


bahasa jambi balik

==> balek


bahasa jambi banci

==> bencong


bahasa jambi bangun

==> jago


bahasa jambi bangkai

==> buntang


bahasa jambi banyak

==> banyak


bahasa jambi basing / baseng

==> basing = teserah


bahasa jambi basmi

==> bantai, basmi, hajar, hantam


bahasa jambi basuh

==> cuci, basuh


bahasa jambi batu

==> batu


bahasa jambi bau

==> bauk


bahasa jambi belanja

==> belanjo


bahasa jambi belajar

==> beguru, belajar


bahasa jambi ber (awalan)

==> be (tanpa ‘r’)


bahasa jambi berani

==> bagak / jagok /melawan


bahasa jambi berantam/berantem

==> becekak, betinju, begebukan


bahasa jambi beri

==> bagi, njuk (makna negatif, beri = pukul, atau hajar)


bahasa jambi berita

==> berita, kabar


bahasa jambi berguru

==> beguru


bahasa jambi besar

==> besak, gedang


bahasa jambi birahi

==> ngaceng


bahasa jambi bisa

==> biso


bahasa jambi bersama

==> besamo


bahasa jambi beras

==> bereh, beras


bahasa jambi besar

==> besak


bahasa jambi bercanda

==> becando (canda=cando)


bahasa jambi bercinta

==> becinto


bahasa jambi biar

==> lantak (lantak juga punya pengertian negatif = hajar. Penggunannya seperti dilantak = dihajar), biak


bahasa jambi biarlah

==> lantaklah, biaklah


bahasa jambi bibi

==> bibi, cik, tante, etek


bahasa jambi besar

==> besak


bahasa jambi belanja

==> belanjo


bahasa jambi berbenah

==> bebenah


bahasa jambi berkelahi

==> betinju, belago, becekak


bahasa jambi betina

==> betino


bahasa jambi bobok (tidur)

==> tiduk


bahasa jambi bocah

==> budak


bahasa jambi bodoh

==> bodoh, bengak, bango


bahasa jambi bohong

==> kicuh/bohong


bahasa jambi buka

==> buko


bahasa jambi buang

==> campak


bahasa jambi buang air besar / bab

==> berak


bahasa jambi buang air kecil

==> kencing, pipis


bahasa jambi buang

==> campak


C

bahasa jambi cabut

==> cabut


bahasa jambi cantik

==> cantik, elok


bahasa jambi calon

==> calon


bahasa jambi calon legislatif

==> caleg


bahasa jambi calon kepala daerah

==> caleg (sebagian masyarakat dalam Provinsi Jambi menggunakan kata caleg/nyaleg untuk sebutan calon kepala daerah, meskipun “caleg” adalah kata singkatan dari “calon legislatif” di Bahasa Indonesia) .


bahasa jambi cangkir

==> gelas


bahasa jambi capek

==> capek – litak = lelah


bahasa jambi celaka

==> celako, balak


bahasa jambi celana

==> celano


bahasa jambi celana dalam

==> kolor, sempak


bahasa jambi cemas

==> cemeh


bahasa jambi cerai

==> cere


bahasa jambi cerdas

==> padek


bahasa jambi cerdik

==> cedik


bahasa jambi cerewet

==> nyanyok, nyenyes


bahasa jambi cerita

==> crito / cerito, kesah (kisah) – bercerita = becrito = becerito = bekesah


bahasa jambi cewek

==> betino / cewek /gadis


bahasa jambi cina/china

==> cino


bahasa jambi cinta

==> cinto


bahasa jambi cium

==> cium


bahasa jambi coba

==> cubo, trai


bahasa jambi cocok

==> suai, cocok, pas


bahasa jambi colok

==> cucuk


bahasa jambi cowok

==> jantan, bujang, cowok


bahasa jambi cuci

==> cuci


bahasa jambi cucuk

==> cucuk


bahasa jambi cukup

==> lah


D

bahasa jambi depan

==> muko, depan


bahasa jambi desa

==> dusun, kampung


bahasa jambi dewasa

==> besak (besar) – penggunaan awak lah besak = kamu sudah besar / dewasa


bahasa jambi dia

==> dio


bahasa jambi diam

==> nyap


bahasa jambi diam-diam aja

==> nyap-nyap bae


bahasa jambi dapur

==> dapur


bahasa jambi duit

==> sen / duit


bahasa jambi duda

==> duda / dudo


bahasa jambi dusun

==> dusun / kampung


bahasa jambi dorong

==> dorong / julak


bahasa jambi “di rumah saja/aja”

==> di rumah bae


E

bahasa jambi emak

==> emak


bahasa jambi emas

==> emeh, emas


bahasa jambi enak

==> enak


bahasa jambi encok

==> payah / litak / sengal


bahasa jambi entah

==> ntah


bahasa jambi entok

==> bebek / entok


F

bahasa jambi fiksi

==> ayalan


bahasa jambi film

==> felem, film


bahasa jambi formal

==> formal


bahasa jambi forum

==> forum / kumpulan / kelompok


G

bahasa jambi galau

==> ganau, risau


bahasa jambi gamang

==> mayau


bahasa jambi ganteng

==> gagah


bahasa jambi gembel

==> pengemis / gembel


bahasa jambi gemuk

==> gepuk / gemuk


bahasa jambi gendong

==> dukung


bahasa jambi genit

==> getek, kanji, centil


bahasa jambi gigi

==> gigi


bahasa jambi gimana

==> cam mano


bahasa jambi girang

==> gembira / senang


bahasa jambi gondes

==> dusun


bahasa jambi gimana

==> cam mano


bahasa jambi gadis

==> cam supik


H

bahasa jambi hajar

==> hajar, hantam, lantak (pengertian lain dari lantak adalah biar)


bahasa jambi HP

==> hape (uniknya, kata untuk menyebut menghubungi seseorang pakai hape adalah, “ngape/ngehape”)


bahasa jambi hantu

==> antu


bahasa jambi hari

==> hari


bahasa jambi hari raya

==> hari rayo


bahasa jambi harap

==> arap, arok


bahasa jambi harimau

==> harimau, rimau, datuk


bahasa jambi henti

==> enti (tanpa ‘h’) / renti


bahasa jambi hidang

==> idang (tanpa ‘h’)


bahasa jambi hisap

==> isap (tanpa ‘h’)


bahasa jambi hitung

==> itung (tanpa ‘h’) / etung


bahasa jambi huruf

==> uruf


bahasa jambi hukum

==> ukum


I


bahasa jambi ibu

==> ibu, emak


bahasa jambi imsak

==> imsak


bahasa jambi ini

==> iko atau ini, atau ni


bahasa jambi ingin

==> pengen


bahasa jambi ikat

==> kebat


bahasa jambi itu

==> itu, tu


bahasa jambi iya

==> iyo


bahasa jambi istri

==> bini, orang rumah


J

bahasa jambi jala

==> jalo


bahasa jambi jalan

==> jalan


bahasa jambi jalan jalan

==> jalan-jalan, raun-raun, jalan bae, berayau


bahasa jambi janda

==> jando


bahasa jambi jelek

==> buruk


bahasa jambi jengkol

==> jering


bahasa jambi jelek

==> buruk


bahasa jambi jongkok

==> nyangkung


bahasa jambi juga

==> jugo


bahasa jambi judes

==> nyanyok


bahasa jambi jumpa

==> jumpo, ketemu


K

bahasa jambi kagek

==> kagek = nanti


Bahasa jambi “kamu”

==> kamu (standar), kau (kasar), awak (halus), kawan (halus), dulur=saudara (halus)


bahasa jambi kamu cantik

==> kamu cantik, kamu elok, kamu elok (nian=imbuhan)


bahasa jambi kamu cantik sekali

==> kamu elok nian (bisa dikombinasikan, “alangkah eloknyo kamu hari ni”)


bahasa jambi kamu lagi apa

==> awak lagi ngapo


bahasa jambi kakak

==> kakak, kando


bahasa jambi kata

==> kato


bahasa jambi kapan

==> kapan


bahasa jambi kawan

==> kanti, konco


bahasa jambi kecil

==> kecik


bahasa jambi kehendak / keinginan

==> kendak (bukan kedak), nak


bahasa jambi kelana / berkelana

==> merantau, bejalan


bahasa jambi kelamin

==> kelamin, kemaluan, anu, barang


bahasa jambi kelapa

==> kelapo (kelapa muda = kelapo mudo)


bahasa jambi kena

==> kagek = keno


bahasa jambi kenapa

==> kenapo? Napo? Ngapo


bahasa jambi kentut

==> kentut


bahasa jambi kepala

==> kepalak, kepalo


bahasa jambi kera

==> kero, cigak


bahasa jambi keranjang

==> keranjang


bahasa jambi keranjang plastik / kresek

==> asoy


bahasa jambi kerja

==> kerjo


bahasa jambi kerinci

==> kerinci


bahasa jambi kerja

==> kerjo / lokak


bahasa jambi kesal

==> kesal / ringam


bahasa jambi ketua

==> ketuo


bahasa jambi kubu

==> kubu


bahasa jambi kurus

==> ceking, kurus


bahasa jambi orang rimba

==> kubu/sanak


— ini artikel asli Jambiseru.com —


L


bahasa jambi lihat

==> tengok


bahasa jambi lagi ngapain

==> lagi ngapo


bahasa jambi lapang

==> lapang, lobok


bahasa jambi lelah

==> litak


bahasa jambi lemah

==> lesu, lemah


bahasa jambi lempar

==> untal, lempar


bahasa jambi lepas

==> lepeh, lepas


bahasa jambi lucu

==> lucu


bahasa jambi lubang

==> lobang


bahasa jambi luka

==> luko


bahasa jambi lupa

==> lupo


M

bahasa jambi malas

==> malas


bahasa jambi mandi

==> mandi


bahasa jambi mangga

==> manggo


bahasa jambi mudik

==> mudik


bahasa jambi mau

==> nak, galak


bahasa jambi mau pergi kemana

==> nak ke mano


bahasa jambi makan

==> makan


bahasa jambi mana

==> mano


bahasa jambi manja

==> manjo


bahasa jambi mantap

==> matan, mantap


bahasa jambi mantan

==> mantan, bekas, ex


bahasa jambi maukah kau jadi kekasihku/pacarku?

==> mau dak jadi pacar aku?


bahasa jambi maukah kau jadi istriku?

==> mau dak jadi bini aku?


bahasa jambi masa

==> maso


bahasa jambi masak

==> tanak (memasak = betanak)


bahasa jambi marah

==> marah, ngamuk


bahasa jambi mau

==> mau, nak (misal, aku mau = aku nak)


bahasa jambi maaf

==> maaf


bahasa jambi monyet

==> monyet, beruk


bahasa jambi mau kemana

==> nak ke mano


bahasa jambi sudah makan

==> lah makan


bahasa jambi nya makan

==> makan


bahasa jambi mantap

==> mantap, matan


bahasa jambi melayu

==> melayu


bahasa jambi merenung

==> menung


bahasa jambi makasih

==> mokasih


bahasa jambi muda

==> mudo


bahasa jambi meninggal

==> mati


bahasa jambi mulut

==> muncung


bahasa jambi muncul

==> nongol


N

bahasa jambi nanti

==> nanti, kagek


bahasa jambi nama saya

==> namo sayo


bahasa jambi nasi

==> nasi


bahasa jambi nasib

==> nasib


bahasa jambi nyawa

==> nyawo


bahasa jambi nian

==> nian


bahasa jambi niat

==> niat


bahasa jambi nikah

==> tunak, kawin, nikah


bahasa jambi niat

==> niat


bahasa jambi ngantuk

==> ngantuk


bahasa jambi ngobrol

==> ngota


bahasa jambi nama

==> namo


bahasa jambi nampan

==> talam


bahasa jambi nya (akhiran-nya)

==> nyo


O

bahasa jambi obrol (ngobrol)

==> ota (ngota)


bahasa jambi om / paman

==> om / pak + posisi di saudara orang tua (semisal om ini anak pertama, maka dipanggil Pak Wo atau Pak Tuo, anak ke dua Pak Ngah, ke tiga seterusnya Pak Cik)


bahasa jambi ompong

==> ompong


bahasa jambi ongkos

==> ongkos


bahasa jambi oper

==> opor


bahasa jambi orang

==> orang


bahasa jambi otak

==> otak


P

bahasa jambi pamit

==> pamit


Contoh penggunaan dalam kalimat : “Pamit nak tiduk dulu yo (pamit mau tidur dulu)”

Jawab : “Yo, tiduklah, mokasih yo, jangan kereh nian dulur (iya, tidurlah, terimakasih ya, jangan keras nian sahabat)”


bahasa jambi panggil

==> imbau, panggil


bahasa jambi pantek

==> kelamin wanita / carut kasar (arti kata pantek adalah kelamin wanita. Ini carutan sangat kasar di Jambi dan Sumatera pada umumnya)


bahasa jambi parit

==> got


bahasa jambi pepaya

==> kates


bahasa jambi pegal

==> sengal


bahasa jambi percaya

==> pecayo


bahasa jambi perempuan

==> perempuan, cewek, betino


bahasa jambi pergi

==> pegi


bahasa jambi pesing

==> bauk pesing


bahasa jambi pete

==> petay


bahasa jambi pesona / terpesona

==> pukau / tepukau


bahasa jambi pintar

==> padek


bahasa jambi pungguk

==> pungguk (penjabaran lihat pada bagian bawah artikel ini)


bahasa jambi puasa

==> puaso


bahasa jambi puisi

==> sajak, puisi, syair


bahasa jambi pulang

==> balek


bahasa jambi pulang kampung

==> balek atau mudik


bahasa jambi pusing

==> pening, mayau


bahasa jambi pacar

==> pacar, cewek


bahasa jambi pacak

==> pacak, biso (bisa)


bahasa jambi paman

==> paman, om, pak ngah (serupa dengan rumpun melayu), busu, cik


bahasa jambi pria

==> lanang, jantan


Bahasa jambi “pura-pura”

==> icek-icek


Bahasa jambi psk

==> lonte


Q

Bahasa jambi quran

==> quran


Bahasa jambi qurban

==> qurban, korban


R

Bahasa jambi raja

==> rajo


Bahasa jambi rajin

==> rajin


Bahasa jambi ratu

==> ratu


Bahasa jambi raya

==> rayo (hari raya, hari rayo)


Bahasa jambi rawa

==> rawa, payo


Bahasa jambi rebah

==> baring, rebah, ngelurus pinggang


Bahasa jambi rencana

==> rencano


Bahasa jambi renung

==> menung


Bahasa jambi rindu

==> rindu


Bahasa jambi ringkih

==> rengko


Bahasa jambi rokok

==> rokok, ukuk


Bahasa jambi rumah

==> rumah


Bahasa jambi rumah pondok di sawah atau ladang

==> umo


Bahasa jambi rusa

==> ruso


S

bahasa jambi sahur

==> sahur


bahasa jambi sampai jumpa lagi

==> sampai ketemu lagi


bahasa jambi saat

==> pas


bahasa jambi satu

==> sekok, satu


bahasa jambi sayang

==> sayang


bahasa jambi siapa

==> siapo, sapo


bahasa jambi siapa namamu

==> siapo namo kamu


bahasa jambi sahur

==> sahur


bahasa jambi saja

==> bae (sama seperti aja)


bahasa jambi saudara

==> dulur, sanak, sodaro


bahasa jambi sama

==> samo (sama-sama = samo-samo)


bahasa jambi salon

==> salon


bahasa jambi sapi

==> jawi


bahasa jambi sapa

==> sapo, tegur


bahasa jambi sedikit

==> dikit


bahasa jambi selamat hari raya

==> selamat hari rayo


bahasa jambi selamat pagi

==> selamat pagi


bahasa jambi selamat malam

==> selamat malam


bahasa jambi selamat datang

==> selamat datang


bahasa jambi semi

==> semi


bahasa jambi sembah

==> sembah (penjabaran kata lihat di bagian bawah kamus ini)


bahasa jambi semut

==> semut


bahasa jambi krenggo

==> semut merah besar


bahasa jambi sendal

==> selop


bahasa jambi sengaja

==> sengajo


bahasa jambi sentuh

==> pegang, sentuh


bahasa jambi sentak

==> kejut / tarek


bahasa jambi sore/senja/petang

==> senjo, petang


bahasa jambi semangat

==> semangat


bahasa jambi seberang

==> seberang


bahasa jambi sendawa

==> sendao


bahasa jambi setia

==> setio


bahasa jambi setrika

==> gosokan


bahasa jambi selamat berpuasa

==> selamat puaso


bahasa jambi selamat berbuka puasa

==> selamat buko


bahasa jambi selamat ulang tahun

==> selamat ulang tahun


bahasa jambi selamat tidur

==> selamat tiduk


bahasa jambi selamat siang

==> selamat siang


bahasa jambi sembunyi

==> nyumput


bahasa jambi seperti

==> kayak, cak, neman


bahasa jambi setuju

==> pas / cocok / setuju


bahasa jambi siapa

==> siapo


bahasa jambi speaker

==> salon


bahasa jambi suami

==> laki


bahasa jambi sudah

==> lah / sudah


bahasa jambi sudah tidur belum

==> lah tiduk blum


bahasa jambi sungai

==> sunge, sungai


bahasa jambi sungkur

==> nyungap / nyungkur


bahasa jambi susah

==> saro


bahasa jambi sound system

==> salon (kata salon punya keunikan tersendiri di Jambi. Salon bisa berarti jamak : salon (pangkas rambut), salon (speaker), salon (sound system)


T

bahasa jambi tai / tahi

==> taik


bahasa jambi tabrak (tabrakan)

==> tumbur (tumburan)


bahasa jambi tante

==> tante, cik, bibik, etek


bahasa jambi tapa

==> tapo


bahasa jambi tarawih

==> taraweh


bahasa jambi tatap

==> tengok


bahasa jambi tampan

==> gagah


bahasa jambi tanya

==> tanyo


bahasa jambi tarik

==> tarek / jujut


bahasa jambi tebang

==> tebang / tutuh (penjabaran kata tutuh bisa dilihat pada bagian bawah kamus bahasa jambi ini)


bahasa jambi teman

==> kawan, kanti, konco, jok


bahasa jambi tembus

==> tebuk


bahasa jambi tengkurap

==> telungkup


bahasa jambi telur

==> telok


bahasa jambi teko

==> cerek


bahasa jambi telepon

==> telpon


bahasa jambi telepon seluler

==> hape


bahasa jambi ter (awalan)

==> te (tanpa ‘r’)


bahasa jambi terserah

==> basing, serah


bahasa jambi terima

==> trimo


bahasa jambi terpukau

==> tepukat


bahasa jambi tertawa

==> tetawo


bahasa jambi tewas

==> mati


bahasa jambi tidak

==> idak / dak


bahasa jambi tidur

==> tiduk


bahasa jambi tidak ada

==> dak ado


bahasa jambi tipu

==> kicuh (menipu=mengicuh, ditipu=dicikicuh)


bahasa jambi titip

==> titip, nitip


bahasa jambi terima kasih

==> terimo kasih


bahasa jambi terus

==> laju, terus


bahasa jambi tua

==> tuo, gaek


bahasa jambi tusuk

==> tujah


bahasa jambi tewas

==> mati


bahasa jambi tempat

==> gena, tempat


bahasa jambi terlihat

==> tetengok


bahasa jambi terlentang

==> telentang


bahasa jambi tetangga

==> tetanggo


U

bahasa jambi uang

==> sen / duit


bahasa jambi ucap

==> ucap


bahasa jambi udik

==> dusun


bahasa jambi ungkap

==> kato


bahasa jambi utus

==> utus / kirim


bahasa jambi uzur

==> gaek, tuo


V

bahasa jambi vernis

==> pernis


W

bahasa jambi wafat

==> mati


bahasa jambi wadah

==> tempat


bahasa jambi wakaf

==> wakaf


bahasa jambi waktu

==> waya/waktu


bahasa jambi wanita

==> betino


X

bahasa jambi x-ray

==> laser


Y

bahasa jambi ya

==> yo


bahasa jambi yakin

==> yakin, pecayo


bahasa jambi yasin

==> yasin


Z

bahasa jambi zakar

==> pot (buah pot), biji pot


bahasa jambi zaman

==> jaman


 


Catatan : Ini adalah kata-kata atau bahasa yang biasa dipakai sehari-hari masyarakat Jambi, terutama wilayah perkotaan. Sementara, di tiap daerah atau desa, memiliki tutur bahasa yang berbeda-beda. Namun rumpunnya tetap sama, yakni rumpun melayu.


(Artikel kamus bahasa Jambi versi Jambiseru[dot]com ini dilindungi undang-undang hak cipta atau hak kekayaan intelektual Indonesia. Mengambil semua atau sebagian tanpa seizin redaksi, terancam pidana.)


Penjabaran kata demi kata bahasa Jambi :

P

Pungguk


Menurut kamus besar bahasa Indonesia, arti “Pungguk” dapat ditemukan didalam pepatah. Seperti “Pungguk merindukan bulan. Diartikan sebagai orang yang sangat rindu kepada kekasihnya. Namun cintanya tidak terbalas.


Namun ditengah masyarakat masyarakat Melayu Jambi terutama di Marga Sungai Tenang (Merangin), istilah “pungguk” menunjukkan kekerabatan dalam satu wilayah. Dikenal “Pungguk 6”, “Pungguk 9”.



Sehingga Marga Sungai Tenang kemudian dikenal terdiri dari “pungguk 6”, “pungguk 9” dan Koto 10. Pungguk 6 berpusat di Pulau Tengah, Pungguk 9 berpusat di Muara Mandaras. Koto 10 berpusat di Gedang.


Seloko menggunakan kata “pungguk” juga ditemukan didalam makna tanah pemberian. Sebagaimana telah disampaikan terdahulu,


Di Marga Sungai Tenang dikenal “tanah irung. Tanah gunting”. Yang ditandai untuk masyarakat Desa Tanjung Alam dengan istilah “tanah Koto 10, belalang pungguk 9”. Atau “Belalang Pungguk 9. Padang Koto 10.


Dusun Tanjung Mudo merupakan tanah pemberian dari Koto 10 namun penduduknya berasal dari Pungguk 6 yaitu berasal dari Dusun Baru dan Dusun Kototeguh. Mereka kemudian “beladang jauh” di wilayah Koto 10. Di masyarakat dikenal dengan istilah “Tanah Koto 10, belalang Pungguk 6”. Ada juga menyebutkan “Belalang Pungguk 6. Padang Koto 10.


Sedangkan Tanjung Alam merupakan tanah dari  Koto 10 namun penduduknya berasal dari Pungguk 9. Dikenal dengna istilah “tanah Koto 10, belalang pungguk 9”. Atau “Belalang Pungguk 9. Padang Koto 10.


Sedangkan Koto Rawang penduduknya berasal dari Lubuk Pungguk yang termasuk kedalam Pungguk 9. Sedangkan wilayah diberikan oleh Pungguk 6. Dikenal dengan istilah  “Tanah Pungguk 6, Belalang Lubuk Pungguk.  Lubuk Pungguk termasuk kedalam Pungguk 9


S

Sembah


Cara Pandang masyarakat Melayu Jambi menempatkan “Rajo” sebagai tanda dan bakti dan sikap patuh kepada Pemimpin.


Kesalahan apapun dari Rakyat maka Rajo Tetap harus menerima sembah. Sebagaimana seloko seperti ”Raja tidak boleh menolak sembah. Teluk dak boleh nolak limpahan kapar”.



Sebagaimana seloko “Gajah yang begading. Rimau yang bebelang dan ombak yang bederuh”.  Ada juga menyebutkan “keras tidak tertarik. Lembut dak tesidu. Cacah dalam tekurung. Buanglah ke arus yang mendengung. Buanglah ke bungkul nan piawai. Digantung dak betali. Berbantal bane. Bebapak kepada rimau. Beinduk kepada Kuaow. Menyerahkan buntang kepada Langau”, atau “Bebapak pado harimau, Berinduk pada gajah. Berkambing pada kijang. Berayam pada kuawo”, atau “Gajah yang begading. Rimau yang bebelang dan ombak yang bederuh”.


Terhadap kesalahan yang kemudian disampaikan kepada Rajo adalah kesalahan yang tidak mau menerima sanksi adat. Ada yang menyebutkan sebagai “plali”. Yang ditandai dengan Seloko seperti Bebapak Kijang. Berinduk Kuaw.


Ada juga menyebutkan “tinggi tidak dikadah, rendah tidak dikutung, bebapak kepado harimau beindok kepado gajah bekambing pado kijang beayam pado kuwao”, “digantung tinggi, dibuang jauh” atau “tinggi tidak dikadah. Rendah Tidak dikutung”. Atau “umo betalang jauh. Pesako mencil”


Maka sejak saat itu yang melakukan perbutan dikeluarkan dari tanggung jawab Kepala Adat, tidak boleh penduduk lain berkunjung kerumahnya kalau ado orang yang datang orang tersebut dihukum, kalau sakit tidak boleh dibesuk kalau dibesuk yang membesuk dihukum, kalau kawin tidak ado orang yang mau ngurus, kalau mati pegawai syara‟ yang menyembahyangkan dan dikuburkan sendiri oleh keluarganya.


Dalam pembicaraan sehari-hari sering juga disebutkan “orang buangan”.


T

Tutuh


Membicarakan kata “tutuh” tidak dapat dilepaskan dari seloko. Kata “tutuh” adalah menebang ranting-ranting pohon. Sehingga bisa dipanjat.


Kata “tutuh” justru menegaskan terhadap pemotongan dahan-dahan dari pohonnya.


Di Marga Sungai Tenang dikenal Nutuh Kepayang Nubo Tepian.  “Nutuh Kepayang Nubo Tepian” diartikan adalah dilarang menebang kayu dihutan yang bermanfaat bagi orang banyak. Selain itu kayu-kayu yang berbuah seperti embacang, pauh, petai dan kepayang dapat dimakan.


Selain manusia juga dimakan hewan lain seperti burung.


“Nutuh Kepayang Nubo Tepian” juga diartikan dilarang menebang Kayu yang bersarangnya swowalang.


Di beberapa tempat justru pohon sialang sama sekali tidak boleh ditebang. Di Talang Mamak – Simarantihan Marga Sumay dikenal dengan “sialang pendulangan”.


Bukan hanya pohon yang terdapat sialang yang dilarang. Namun sekitar pohon sama sekali tidak dapat ditebang.


Juga dikenal dilarangnya ““Membuka pebalaian”. “Membuka pebalaian” diartikan dilarang menebang pohon sialangnya. Sanksinya cukup keras dengan hukuman “Kain putih 100 kayu, kerbau sekok, beras 100 gantang, kelapa 100 butir, selemak semanis seasam segaram dan ditambah denda Rp. 30 juta, kayu diserahkan kepada Desa.


Seloko yang mengandung kata “tutuh” juga dikenal seperti “petai dak boleh ditutuh. Durian dak boleh dipanjat”.


Maknanya adalah pohon yang terdapat petai sama sekali tidak boleh dipotong. Jangankan pohon, dahannya saja sama sekali tidak boleh dipotong. Sehingga pohon Petai sama sekali tidak boleh ditebang pohonnya. Sekaligus sama sekali tidak boleh menebang dahannya.


Sedangkan buah durian tidak boleh dipanjat adalah “mengambil” durian tidak dibenarkan untuk diambil dengan cara dipanjat. Atau dengan cara “menggugurkan” buah durian dengan cara menggoyang-goyangkan pohonnya. Memanjat pohon durian adalah salah satu “pantang larang” ditengah masyarakat.


Sehingga pohon “petai dak boleh ditutuh.


Seloko “petai dak boleh ditutuh. Durian dak boleh dipanjat” ada juga menyebutkan “Durian bapanjak. “Kepayang tidak boleh ditutuh. Sialang dak boleh ditebang.


“Durian bapanjak. Buah masak sama diadang. Diartikan adalah buah-buahan tidak boleh dipanjat. Tumbuhan seperti durian.


Sedangkan arti “Kepayang tidak boleh ditutuh. Batang kepayang tidak boleh dipotong (ditutuh).  Termasuk juga pohon petai.


Dan “Sialang dak boleh ditebang” dapat diartikan Pohon yang terdapat lebah tidak boleh ditebang.


Istilah-istilah lain / seloko / pantun / rayuan / gombalan bahasa jambi :

 


Contoh kalimat mengungkapkan cinta merayu / gombal / panggilan sayang / merayu dalam bahasa jambi :

– Abang sayang nian samo adek, mau dak adek jadi pacar abang.


– Lah litak abang merantau ke mano-mano, balek-balek ke adek jugo.


– Abang cinto nian samo adek. Mau dak adek nerimo cinto abang.


–  O sayang, jangan lah nak jauh-jauh dari abang, sepi ati ni kalau dak ado adek di siko.


– Jangan nangis lagi dek, makin teurai aek mato adek, makin kering ati abang ni.


– Adek tau dak apo yang paling bikin abang senang di dunio ni? Nengok ketawo adek. Raso dak ado lagi masalah di dunio ni dek…


– Adek puaso dak hari ni? Kalau ati Abang puaso terus sebelum minang adek. (Adik puasa tidak hari ini? Kalau hati Abang puasa terus sebelum meminang Adek).


– Rayo lah dekat, boleh dak abang ke rumah adek. Nak melamar adek lah lagi, biak tahun depan dak dewek-an lagi puaso.


Contoh pantun dalam bahasa jambi :


– Ambung-ambung buah kelapo, awak lah ngambung-ngambung dio dak apo-apo. (seperti ini lah kalau melambung-lambung buah kelapa, aku sudah melambung-lambung dia tak apa-apa)


Arti Seloko Jambi

A

Aeknyo tenang, ikannyo jinak, padi menjadi, rumput hijau, kerbau gepuk, ke aek cemeti keno, ke darat durian gugur ==> (jernih, ikan mudah ditangkap, padi menghasilkan, subur, kerbau gemuk rajin makan rumput, mudah cari ikan di sungai, musim durian)


 


C

bahasa jambi Cinta bertepuk sebelah tangan

==> ambung ambung buah kelapo, awak lah melambung-lambung orang dak papo


 


K

Krenggo


Di tengah masyarakat Melayu Jambi dikenal berbagai seloko yang menyebutkan istilah “krenggo”. Bahasa Jambi Krenggo artinya semut merah besar.


Di Marga Batin Pengambang dikenal “empang krenggo” sering dipadankan dengan seloko seperti “belukar tuo” atau “belukar lasa”, “sesap rendah jerami tinggi” atau “sesap rendah tunggul pemarasan”, “perimbun”, “mati tanah. Buat tanaman”. “Belukar tuo” atau “belukar Lasa”, atau sudah menunjukkan “jerami tinggi” sudah lama tidak dirawat.


Sedangkan di Ilir Jambi dikenal  “Larangan krenggo”


A.P. Parlindungan di dalam bukunya Konversi Hak-Hak Atas Tanah menyebutkan, “di Jambi dijumpai aturan bahwa sawah yang ditinggalkan selama 5 tahun, jajaran 3 tahun dan talang 3 tabun akan menyebabkan gugumya hak atas itu.


“Empang krenggo” sering dipadankan dengna seloko seperti Belukar tuo” atau “belukar Lasa”, “sesap rendah jerami tinggi” atau “sesap rendah tunggul pemarasan”, “perimbun”, “Mati tanah. Buat tanaman”. “Belukar tuo” atau “belukar Lasa” adalah Seloko yang menunjukkan tanah yang telah dibuka maka harus ditanami paling lama 3 tahun. Dan kemudian harus dirawat.


Keruh

Keruh air dihilir balek kemudik


Bungkul

Mencari bungkul dengan pangkal. Mencari usul dengan asal


Tumbuh

Tumbuh diatas tumbuh


Pulai

Pulai berpangkat naik. Tinjau ruas dengan bukunya


(san)


Catatan: Jika ada masukan, silakan kirim email ke redaksi (jambiserucom[at]gmail.com) atau kontak redaksi di laman about us/contact us Jambiseru.com


Ikuti terus update kamus bahasa jambi   hanya di Jambiseru[dot]com


Daftar kata kunci / keyword pencarian bahasa jambi:


bahasa jambi lengkap

bahasa khas jambi

bahasa kota jambi = bahasa jambi umum, namun ada sedikit perbedaan dengan bahasa di seberang kota jambi

bahasa kubu jambi = variasi bahasa Jambi dengan “O” yang lebih kental. Semisal, kakak dalam bahasa Indonesia, kakok dalam bahasa kubu

caption bahasa jambi

contoh bahasa jambi

contoh bahasa jambi dan artinya = kamu sudah makan belum? (lah makan lum?

bahasa jorok jambi = ada banyak versi, salah satunya buah pot / buah zakar

cerita bahasa jambi

ceramah bahasa jambi

arti lolo dalam bahasa jambi adalah bodoh, tolol


kamus bahasa jambi

bahasa jambi sekarang

bahasa jambi adalah bahasa rumpun melayu

bahasa jambi lucu

caption bahasa jambi

bahasa jambi mau pergi kemana = nak ke mano

panggilan sayang bahasa jambi = sayang, dindo, cinto

bahasa jambi terima kasih = terima kasih

bahasa jambi siapa namamu = siapo namo kau

translate


caption bahasa jambi romantis

bahasa daerah jambi = bahasa melayu Jambi

bahasa di jambi = bahasa melayu Jambi

bahasa dusun jambi = ada banyak variasi, namun merujuk pada bahasa melayu jambi

bahasa daerah jambi dan artinya

bahasa daerah jambi dan penjelasannya

bahasa dari jambi

bahasa daerahnya jambi

bahasa daerah jambi dan makanan khas

bahasa daerah jambi


bahasa daerah jambi dan makanan khasnya = bahasa jambi dan salah satu makanan khas adalah tempoyak (permentasi buah durian)

percakapan bahasa jambi dan artinya

kamus bahasa jambi dan artinya

bahasa gaul jambi

gombalan bahasa jambi

balai bahasa jambi kemdikbud go id

getek bahasa jambi = centil

bahasa jambi hati hati dijalan = hati hati di jalan

bahasa hokkien jambi

bahasa jambi sehari hari


percakapan bahasa jambi sehari hari

bahasa indonesia jambi

kamus bahasa jambi-indonesia

translate bahasa jambi indonesia

kursus bahasa inggris jambi

les bahasa inggris jambi

terjemahan bahasa indonesia jambi

komunitas bahasa inggris jambi

privat bahasa inggris jambi

di jambi bahasa inggris


translate bahasa jambi ke indonesia

terjemahan bahasa jambi ke indonesia

cerita rakyat jambi bahasa inggris

kamus bahasa jambi ke indonesia

mei kursus bahasa inggris jambi


istilah bahasa jambi

tempat les bahasa inggris jambi

loker guru bahasa inggris jambi

loker guru bahasa indonesia jambi 2019

les bahasa jepang jambi


sekolah bahasa jepang jambi

tempat kursus bahasa jerman jambi

bahasa jambi lokal

kamus bahasa jambi lengkap

pantun bahasa jambi lucu

bahasa jambi kamu lagi apa

kata kata bahasa jambi lucu

logat bahasa jambi

lolo bahasa jambi

lagu bahasa jambi


foto kata kata bahasa jambi lucu

lelucon bahasa jambi

bahasa melayu jambi apa kabar

bahasa mandarin jambi

bahasa melayu jambi selamat datang

bahasa muaro jambi

kamus bahasa melayu jambi

translate bahasa melayu jambi

contoh bahasa melayu jambi

sejarah bahasa melayu jambi


nama bahasa jambi

apa bahasa jambi siapa namamu

jambi nama bahasa daerah

ngomong bahasa jambi

nasehat bahasa jambi

translate bahasa jambi online

kamus bahasa jambi online

bahasa kasar orang jambi

bahasa sehari hari orang jambi

bahasa yang digunakan orang jambi

obrolan bahasa jambi


bahasa provinsi jambi

kamus bahasa jambi pdf

bahasa daerah provinsi jambi

kantor bahasa provinsi jambi

bahasa di provinsi jambi

balai bahasa provinsi jambi

nama bahasa provinsi jambi

bahasa daerah prov jambi

pantun bahasa jambi

percakapan bahasa jambi


quotes bahasa jambi

quotes bahasa jambi dan artinya

aku dalam bahasa jambi

aku rindu dalam bahasa jambi

bahasa jambi rindu

bahasa melayu jambi rumpun bahasa

rayuan bahasa jambi

bahasa jambi sarolangun

bahasa suku jambi

bahasa jambi translate


bahasa tradisional jambi

kamus bahasa jambi translate

terjemahan bahasa jambi

terjemah bahasa jambi

translate bahasa jambi

bahasa jambi uang

upt bahasa universitas jambi

upt bahasa jambi

ungkapan bahasa jambi

video bahasa jambi


bahasa jambi wanita

apa kabar dalam bahasa jambi

siapa namamu dalam bahasa jambi

selamat pagi dalam bahasa jambi

ucapan selamat pagi bahasa jambi

jambi bahasa daerah

jambi bahasa daerahnya

bahasa jambi kasar

bahasa jambi saya

bahasa jambi sedikit


bahasa jambi sama sama

dongeng

selamat datang dalam bahasa jambi

ucapan selamat datang bahasa jambi

kakak dalam bahasa jambi

perbedaan bahasa jambi dan palembang

ucapan selamat ulang tahun bahasa jambi


bahasa jambi paman dan bibi

bahasa jambi terima kasih

abang dalam bahasa jambi

angka dalam bahasa jambi


arti katek bahasa jambi

pantun bahasa jambi dan artinya

kalimat bahasa jambi dan artinya

kumpulan bahasa jambi dan artinya

kata kata cinta bahasa jambi beserta artinya

kata kata bahasa jambi dan artinya

kata kata cinta bahasa jambi dan artinya

kata kata bijak bahasa jambi dan artinya


bahasa daerah adat jambi

nama bahasa adat jambi

bahasa adat daerah jambi

kursus bahasa arab jambi

les bahasa arab jambi

kursus bahasa arab di jambi

jurusan bahasa arab di jambi

tempat kursus bahasa arab di jambi

Sumber : https://www.jambiseru.com/berita-jambi/jambi/26/02/kamus-bahasa-jambi-lengkap-cantik-sampai-terima-kasih